把英格蘭的李爾王放進了俄羅斯的舞台、戲服、作風裡,時代背景卻曖昧,這下子Trevor Nunn的《King Lear》和《The Seagull》又有了個共同點了。只是不知道那個華麗的水晶吊燈,究竟是為了什麼給吊到舞台上的?難道是劇場必備,給phamton拿來砸唱得不太好的花腔女高音嗎?《The Seagull》中拿來增加華麗感的水晶吊燈,在《King Lear》中只有開場放下來一下,連同爺全套國王行頭,權杖、冠冕、長袍,我誤會了,Trevor Nunn不是專走黑嚜嚜極簡風的,要鋪張浪費起來也是毫不手軟啊!尤其俄式鋪張,總讓人想到華麗的紅色地毯、或軟墊上的紅酒漬、高貴料子的長大衣襬上沾滿的泥濘,和張愛玲奶奶說的:『生命像一襲華美的袍子,爬滿了蝨子』有某種程度的相似。

由於反共抗俄的時代背景,對Russia一直是缺乏認識的,只看過Audery Hurpen的《The War and the Peace》、Sophie Marceau和Vivien Leigh兩個版本的《Anna Karenina》、還有美聲男子Alan Rickman「主演」的《Rasputin》,當然啦!人家一開始的怨念在演沙皇的爺Ian McKellen啦!(羞),爺還在這片裡和女演員有些老夫老妻的親熱鏡頭唷!這不簡單耶!不過爺一定會說這就是演員,不管是海倫米蘭、茱蒂丹區、西斯萊傑,或奧蘭多布魯,照親不誤(不過有沒有特別想親的?)然而Alan Rickman可是做了更多「驚人」的表演唷!好害羞啊!爺這次該不會是要把Alan大叔在HBO迷你影集中也只能點到為止的部分--我是個真正的男人,演個徹底?

爺演的李爾王可真奇怪,自己的兩個年長女兒似乎不太愛他,好像只有小女兒直言不諱不願意甜言蜜語,不過這一家子四口可真是出自於同一個基因,個性十分符合排行的典型:老大Goneril僅遵從父親的意思,忍辱負重,卻討不了父親喜歡;中間的Regan則是充分顯現出老二哲學,在夾縫中求生存,連哄帶騙,逃避日常責任偶而獻獻殷勤事半功倍,還會試圖撒撒嬌討價還價一下;而小女兒,直來直往,受得最多的溺愛......最可怕的是,最年輕美麗的Cordelia恐怕遺傳了最多Lear的個性,想到這裡不禁打了一個寒顫,Cordelia非死不可,她不死不成悲劇(TINA大學時寫申論題的觀點),也還好她年輕時就香消玉殞,不然長成另一個老番顛怎麼可好?

俄國軍裝,有著毛皮帽、長大衣、長靴,做這樣打扮再扛隻來福槍,帶條惡狠很的大狗,肆意開槍、調戲婦女、酒像是喝不完一般,飲了一半便把瓶子或酒杯一擲,砸碎了、用長靴的跟踹人、放狗咬人、拿皮鞭抽人......可還真是作惡多端罄竹難書啊!難怪要輪流奉養父親的兩個女兒會「起肖」,莎士比亞的劇本上看到的罵人話光看可能沒太深刻感覺,在《Richard III》中瑪姬史密斯把大魔王般的爺罵得要哭要哭了、在這裡爺也把一長串可以簡單譯為「真後悔當初生了妳」的惡毒話,罵到連我在底下鴨子聽雷都要被罵哭了,台上的Goneril看來也快吐了......不過這種罵人法也相當具有娛樂性啊!不見前幾年網路上把「李豔萍」的罵人片段到處流傳,盛況可比擬性愛光碟。

很奇怪唷!這種討厭的老番顛倒是很受大臣們的喜愛,Gloucester家事不管,放著家裡兩個兒子爭風吃醋,不花時間瞭解自己的兒子,反而比較擔憂Lear怎麼怎麼樣了,這是不是本末倒置啊?還有那個Kent是怎樣?被放逐了還要跑回來,跑回來當跑腿的也就算了,一邊自然地接過Lear的外出長靴,擦擦、擦擦(噢!這可是礙於大臣的身份作不來的事),一邊還還虎視眈眈地望著Fool,覬覦著Fool的專用位--Lear的大腿(現在不當大臣了可以坐那邊嗎?),怎樣啊?Lear身邊的大臣都這樣子嗎?英格蘭還真是危險啊!話說人類除了以世襲之類的方式決定領導人之外,是不是還有好些別的途徑呢?例如某個讓大家都心服口服的競技之類的......如果是這樣的話,Lear儘管是老番顛,也的確是很能讓底下的大臣心服口服的啊!
Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

Posted by hhwang at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(128)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (1)

Post Comment
  • 你好
    我們是臺北藝術節,如果你喜歡莎士比亞 一定也會喜歡我們的作品!
    ※8月14-16日 法國‧國際視覺劇場《低迴李爾王》
    選自經典莎翁四大悲劇之一《李爾王》。優雅艱澀的莎翁詩句,首度挑戰以情感強烈、畫面豐富的手語呈現,手語成了發揮劇情張力的最佳肢體表情。導演刻意以手語演員擔綱演出小女兒,直接質疑「語言是說真話還是說謊話的工具」?當頭棒喝,令人動容。
    ※8月21 -23日 西班牙‧里屋雷劇團《偷窺哈姆雷特/歐洲之屋—哈姆雷特之無言序》(因節目效果,部份演出含裸露畫面)
    莎翁優美的文字,這次完全隱藏!七個房間剖呈赤裸的現代生活,讓觀眾穿越死亡、性愛、哭泣、瘋狂,體驗一回完全不需要語言的莎士比亞!劇中人生活細節,床邊激情,偷竊暗藏,赤裸全露,第四面牆外的觀眾盡收眼底,流暢譜出一個為正當偷窺而創作的無聲作品。

    歡迎參考我們的網站http://www.taipeifestival.org/ 以及我們的部落格http://blog.yam.com/user/bravotaf.html

    這是我們的邊欄貼紙,歡迎使用!
    <a href="http://www.taipeifestival.org/Index.aspx">
    <img border="0" src="http://211.72.204.97/095taipeifestival.Web/taipeifestivalSysUpDoc/UpDownDoc/taipeifestival/images/blog/tafwebbanner170170.gif" width="170" height="170">

    再告訴你一個好消息,現在這兩個作品合購四張,可以享有8折的套票優惠還有Aesop的專屬贈品喔
    http://www.artsticket.com.tw/CKSCC2005/Product/Product00/ProductsCategoriesPage.aspx?ProductsCategoryId=m40sIX3ugy57CEy0hJ6d9

    謝謝你的推薦,也誠摯的歡迎您及您的朋友一起享受藝術的美好!

    from臺北藝術節

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment